Uutiset
Changes to procedures for preparing certified translations
14.01.2015- translate documents and certify the correctness of their translation
- if necessary, to certify the correctness of a copy of the document being translated and
- if necessary, certify the correctness of the printout of a document for translation obtained from the public online database.
Top Estonian translation companies hold annual conference
14.01.2015A&A Lingua proud to support FUFF
08.06.2014Lingua to provide translation service to the European Court of Justice
11.12.2013A&A Lingua recently signed a contract to provide translation service to the European Court of Justice. Although Lingua has had years of experience working with several EU institutions, this is the first time we will be translating for the ECJ. Our team assigned to this contract includes our best jurist-linguists, whose qualifications and translation experience in both the law and linguistics meet the high requirements of the court.
The European Court of Justice based in Luxembourg is an EU institution founded in 1952 to uphold Union law in interpreting and applying the basic legislation of the European Union.
New contract with the Translation Centre for the Bodies of the European Union
15.10.2013Early October marked the entry into force of a new contract between A&A Lingua and the Translation Centre for the Bodies of the European Union, under which we will provide English to Estonian translations of texts for various EU institutions.
The European Union is one of the world's largest clients for translation service, and only the very best service providers meet the EU's rigorous quality requirements.
A&A Lingua has provided service to the Translation Centre for the Bodies of the European Union since 2005.